直賓和間賓pronomes de objeto direto e indireto
直接賓語、間接賓語

| 直接賓語 (動詞 + quem) | 可直接可間接 | 可直接可間接 | 間接賓語 (動詞 + a + quem) |
| ver 看 | escrever 寫 | mandar 命令 | telefonar 打電話 |
| ajudar 幫 | perguntar 詢 | mostrar 出示 | responder 回答 |
| convidar 邀請 | dizer 說 | pedir 請求 | |
| encontrar 遇 | emprestar 借 | agradecer 感謝 | |
| cumprimentar 問候 | oferecer 贈 |
| 直接賓語 (direto) (O quê? / Quem?) | 間接賓語 (indireto) (A quem?) | |
| eu | me | me |
| tu | te | te |
| você ele ela | o,a | lhe |
| nós | nos | nos |
| vocês | vos | vos |
| eles elas | os,as | lhes |
直接賓語
一般地, 直接加 -o -a -os -as
例: O senhor leva o talão de compra? –> O senhor leva-o? 注意是leva-o不是leva o, 中間要有-
若動詞的結尾是-r -s -z
若動詞的結尾是-r -s -z , 那麼要先去掉結尾的 -r -s -z , 然後加 -lo -la -los -las
例: Ele vai fazer a cama. –> Ele vai fazê-la.
注意, 為保持動詞刪除 -r -s -z前後的讀音的重音位置不變, 有時需要加音標. (fazê-la, fá-la, compô-la)
再舉例, 請注意一個要加音標, 一個不用加, 因pagar的重讀音在第2個a, pagas的在第1個a.
Eles vão pagar o computador a dinheiro? –> Eles vão pagá-lo a dinheiro?
Pagas a conta? –> Paga-la?
若動詞結尾是 -m -ão -õe
若動詞結尾是 -m -ão -õe (這些重讀鼻音), 則需要用 -no -na -nos -nas, 以保持鼻音的感覺
例:Ela põe os livros na mesa. –> Ela põe-nos na mesa.
間接賓語
一定是 (動詞 + a + quem) 的形式
使用間接賓語的原句, 一定是 (動詞 + a + quem) 的形式,
responder、telefonar這兩個詞一定是間接(a + quem);
還有一些動詞, 既可直賓也可間賓;
詳見上面表格列舉的一些常用的動詞.
例: O Angelo deu um presente à mãe. –> O Angelo deu-lhe um presente.
沒有刪除 -r -s -z的說法
間接賓語, 沒有刪除 -r -s -z的說法, 不要和直接賓語混淆.
例:Nós telefonámos aos pais. –> Nós telefonámos-lhes.
(錯誤句子: Nós telefonámo-lhes. 因為間賓不用刪s)
前置
有些詞
遇到有些詞, 要將直賓間賓的變換詞前置
não, nunca, já, também, quando, depois de, que
當要前置時, 直賓的情況
- 不用加 l,
即:不用lo, la, los, las這些變換, 用o, a, os, as 就可以, 當然也不用加-符號 - 也不需要刪除 -r -s -z
- 也不需要加n (不用no, na, nos, nas)
- 例: Ele nunca faz a cama. –> Ele nunca a faz.
(若不是前置, 則要變成fâ-la. 但因為此句要前置形式, 所以不用加l, 也不用刪z, 最後用a faz就可)
例: Quando é que vocês fazem o exame? –> Quando é que vocês o fazem?
(若寫成no fazem則是錯的, 因為前置不需要加n)