直賓和間賓pronomes de objeto direto e indireto

直接賓語、間接賓語

直接賓語 (動詞 + quem)可直接可間接可直接可間接間接賓語 (動詞 + a + quem)
ver 看escrever 寫mandar 命令telefonar 打電話
ajudar 幫perguntar 詢mostrar 出示responder 回答
convidar 邀請dizer 說pedir 請求
encontrar 遇emprestar 借agradecer 感謝
cumprimentar 問候oferecer 贈
直接賓語 (direto)
(O quê? / Quem?)
間接賓語 (indireto)
(A quem?)
eumeme
tutete
você
ele
ela
o,alhe
nósnosnos
vocêsvosvos
eles
elas
os,aslhes

直接賓語

一般地, 直接加 -o -a -os -as

例: O senhor leva o talão de compra? –> O senhor leva-o? 注意是leva-o不是leva o, 中間要有-

若動詞的結尾是-r -s -z

若動詞的結尾是-r -s -z , 那麼要先去掉結尾的 -r -s -z , 然後加 -lo -la -los -las

例: Ele vai fazer a cama. –> Ele vai fazê-la.
注意, 為保持動詞刪除 -r -s -z前後的讀音的重音位置不變, 有時需要加音標. (fazê-la, fá-la, compô-la)

再舉例, 請注意一個要加音標, 一個不用加, 因pagar的重讀音在第2個a, pagas的在第1個a.
Eles vão pagar o computador a dinheiro? –> Eles vão pagá-lo a dinheiro?
Pagas a conta? –> Paga-la?

若動詞結尾是 -m -ão -õe

若動詞結尾是 -m -ão -õe (這些重讀鼻音), 則需要用 -no -na -nos -nas, 以保持鼻音的感覺
例:Ela põe os livros na mesa. –> Ela põe-nos na mesa.

間接賓語

一定是 (動詞 + a + quem) 的形式

使用間接賓語的原句, 一定是 (動詞 + a + quem) 的形式,

responder、telefonar這兩個詞一定是間接(a + quem);

還有一些動詞, 既可直賓也可間賓;
詳見上面表格列舉的一些常用的動詞.
例: O Angelo deu um presente à mãe. –> O Angelo deu-lhe um presente.

沒有刪除 -r -s -z的說法

間接賓語, 沒有刪除 -r -s -z的說法, 不要和直接賓語混淆.
例:Nós telefonámos aos pais. –> Nós telefonámos-lhes.
(錯誤句子: Nós telefonámo-lhes. 因為間賓不用刪s)

前置

有些詞

遇到有些詞, 要將直賓間賓的變換詞前置
não, nunca, já, também, quando, depois de, que

當要前置時, 直賓的情況

  • 不用加 l,
    即:不用lo, la, los, las這些變換, 用o, a, os, as 就可以, 當然也不用加-符號
  • 也不需要刪除 -r -s -z
  • 也不需要加n (不用no, na, nos, nas)
  • 例: Ele nunca faz a cama. –> Ele nunca a faz.
    (若不是前置, 則要變成fâ-la. 但因為此句要前置形式, 所以不用加l, 也不用刪z, 最後用a faz就可)
    例: Quando é que vocês fazem o exame? –> Quando é que vocês o fazem?
    (若寫成no fazem則是錯的, 因為前置不需要加n)

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *